Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Regular research article

Vol. 1 No. 1 (2025)

Late Vernacular Production in Island Southeast Asia and the Pacific

DOI
https://doi.org/10.82012/glossa.contact.2025.saad.et.al
Submitted
24 January 2024
Published
26.05.2025

Abstract

In this paper, we define and exemplify Late Vernacular Production (LVP), an under-researched pattern of language acquisition, socialisation, and use. LVP occurs in some minority communities where bilingualism in the local vernacular and the lingua franca is the norm: counter-intuitively, speakers with LVP are active users of only the lingua franca in childhood, going on to become active users of both the vernacular and the lingua franca in late adolescence or early adulthood. After distinguishing LVP from similar patterns of language acquisition and use — simultaneous and sequential bilingual acquisition, heritage language use, and language shift — we exemplify LVP with a case study from Abui (Timor-Alor-Pantar language family), spoken in east Indonesia. We follow this with results from an exhaustive survey of Island Southeast Asia and the Pacific, where we find a total of 32 attestations of LVP. Based on these attestations, we identify the factors that seem necessary for LVP to develop: a particular constellation of attitudes and ideologies which (i) identify the lingua franca as the language of opportunity, (ii) identify the local vernacular as the language of ethnolinguistic expression, and (iii) associate vernacular production with community integration upon reaching late adolescence/early adulthood. Finally, we discuss some of the broader theoretical implications of LVP — specifically, the challenge that LVP poses to current models of bilingual acquisition and use; the potential impact of LVP on contact-induced change; and the significance of LVP for models of endangerment, and by extension also for the design of documentation and revitalisation programmes.

References

  1. Adamou, Evangelia (2021). The adaptive bilingual mind: Insights from endangered languages. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/9781108884266
  2. Anand, Pranav & Chung, Sandra & Wagers, Matthew (2011). Widening the net: Challenges for gathering linguistic data in the digital age. Response to NSF SBE 2020: Future Research in the Social, Behavioral & Economic Sciences. Retrieved from: https://people.ucsc.edu/%7Eschung/anandchungwagers.pdf, accessed 2023-10-25.
  3. Anderbeck, Karl, (2015). Portraits of language vitality in the languages of Indonesia. In Arka, I Wayan & Seri Malini, L. N. & Puspani, I.A.M (eds.), Language documentation and cultural practices in the Austronesian world: Papers from ICAL 12 (A-PL 019), 19–47. Canberra: Pacific Linguistics.
  4. Anonby, Stanley (2020). Prolonged multilingualism among the Sebuyau: An ethnography of communication. PhD dissertation, Simon Fraser University.
  5. Araali, Bagamba & Boone, Douglas (2011). Challenges to applying the EGIDS in northeastern Democratic Republic of Congo. Presented at the colloquium Ecological perspectives on language endangerment: Applying the sustainable use model for language development; American Association of Applied Linguistics, Chicago, IL.
  6. Arnold, Laura (forthcoming). Island Southeast Asia and the Pacific. In Mosley, Christopher (ed.), Encyclopedia of the world’s endangered languages, second edition. Routledge.
  7. Baird, Louise (2017). Kafoa. In Schapper, Antoinette (ed.), The Papuan languages of Timor, Alor, and Pantar: Volume 2, 55–108. Boston/Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9781614519027-002
  8. Baird, Louise & Klamer, Marian & Kratochvíl, František (in prep.) Alor Malay: A grammar sketch of an emerging Eastern variety. Manuscript, Leiden University.
  9. Barlow, Russell (2018). A grammar of Ulwa. PhD dissertation, University of Hawai’i at Mānoa.
  10. Beyer, Klaus (2010). Language contact and change: A look at social factors in an African rural environment. Journal of Language Contact 3(1), 131–152. DOI: https://doi.org/10.1163/19552629-90000008
  11. Bi, Jin (2017). Bilingualism and cognitive control: A comparison of sequential and simultaneous bilinguals. PhD dissertation, University of Utah.
  12. Bowerman, Melissa (2011). Linguistic typology and first language acquisition. In Song, J. J. (ed.), The Oxford handbook of linguistic typology, 591–617. Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199281251.013.0028
  13. Bromham, Lindell & Dinnage, Russell & Skirgård, Hedvig & Ritchie, Andrew & Cardillo, Marcel & Meakins, Felicity & … Hua, Xia (2021). Global predictors of language endangerment and the future of linguistic diversity. Nature Ecology and Evolution 6, 163–173. DOI: https://doi.org/10.1038/s41559-021-01604-y
  14. Brown, Penelope & Gaskins, Suzanne (2014). Language acquisition and language socialization. In Enfield, N. J. & Kockelman, Paul & Sidnell, Jack (eds.), The Cambridge handbook of linguistic anthropology, 187–226. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139342872.010
  15. Campbell, Lyle & Lee, Nala Huiying & Okura, Eve & Simpson, Sean & Ueki, Kaori (2023). The catalogue of endangered languages (ElCat) [Data set]. http://endangeredlanguages.com/userquery/download/, accessed 2023-10-19.
  16. Casillas, Marisa & Brown, Penelope & Levinson, Stephen C. (2020). Early language experience in a Tseltal Mayan village. Child Development 91(5), 1819–1835. DOI: https://doi.org/10.1111/cdev.13349
  17. Casillas, Marisa & Brown, Penelope & Levinson, Stephen C. (2021). Early language experience in a Papuan community. Journal of Child Language 48(4), 792–814. DOI: https://doi.org/10.1017/S0305000920000549
  18. Clifton, John M. (1994). Stable multilingualism in a small language group: The case of Kaki Ae. Language and Linguistics in Melanesia 25, 107–124.
  19. Cohen, Andrew D. (1996). Verbal reports as a source of insights into second language learner strategies. Applied Language Learning 7(1), 11–27.
  20. De Houwer, Annick (1995). Bilingual language acquisition. In Fletcher, Paul & MacWhinney, Brian (eds.), The handbook of child language, 219–250. Oxford: Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1111/b.9780631203124.1996.00009.x
  21. Di Carlo, Pierpaolo & Good, Jeff & Ojong Diba, Rachel (2019). Mulitlingualism in rural Africa. In Oxford research encyclopedia of linguistics. Oxford: Oxford University Press. Retrieved from https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.227
  22. Dixon, R.M.W. (1991). The endangered languages of Australia, Indonesia and Oceania. In Robins, Robert H. & Uhlenbock, Eugenius M. (eds.), Endangered languages, 229–256. Oxford/New York: Berg.
  23. Donohue, Mark (2004). A grammar of the Skou language of New Guinea. Retrieved from: https://pure.mpg.de/pubman/faces/ViewItemOverviewPage.jsp?itemId=item_402710, accessed 2023-11-09.
  24. Du Bois, Cora (1944). The people of Alor: A social-psychological study of an East Indian island. Minneapolis: The University of Minnesota Press.
  25. Eberhard, David M. & Šimičić, Lucija (2023). Delayed Vernacular Acquisition among minoritized language speakers: Preliminary findings from Sãotomense, Angolar, and Molise Croatian communities. Presented at the Presented at the 5th Variation in Language Acquisition Conference, Brussels, Belgium, June 1-2.
  26. Eberhard, David M. & Simons, Gary F. & Fennig, Charles D. (eds.) (2022). Ethnologue: Languages of the world, twenty-fifth edition. Dallas, Texas: SIL International. Retrieved from http://www.ethnologue.com
  27. Flege, James Emil & Fletcher, Kathryn L. (1992). Talker and listener effects on degree of perceived foreign accent. The Journal of the Acoustical Society of America 91(1), 370–389. DOI: https://doi.org/10.1121/1.402780
  28. Foley, William A. (2005). Linguistic prehistory in the Sepik-Ramu basin. In Pawley, Andrew & Attenborough, Robert & Golson, Jack & Robin Hide (eds.), Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples, 109–144. Canberra: Pacific Linguistics.
  29. François, Alexandre (2012). The dynamics of linguistic diversity: Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages. International Journal of the Sociology of Language 214, 85–110. DOI: https://doi.org/10.1515/ijsl-2012-0022
  30. Gathercole, Virginia C. Mueller & Moawad, Ruba Abdelmatloub (2010). Semantic interaction in early and late bilinguals: All words are not created equally. Bilingualism: Language and Cognition 13(4). 385–408. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728909990460
  31. Gil, David (2024). Multilingualism. In Adelaar, Alexander K. & Schapper, Antoinette (eds.), The Oxford guide to the Malayo-Polynesian languages of Southeast Asia, 205-223. Oxford: Oxford University Press. DOI: 10.1093/oso/9780198807353.003.0016
  32. Goodman, Elizabeth & Bates, Judith C. (1997). On the inseparability of grammar and the lexicon: Evidence from acquisition, aphasia and real-time processing. Language and Cognitive Processes 12(5-6), 507–584. DOI: https://doi.org/10.1080/016909697386628
  33. Green, David W. (2003). The neural basis of the lexicon and the grammar in L2 acquisition. In van Hout, Roeland & Hulk, Aafke & Kuiken, Folkert & Towel, Richard (eds.), The interface between syntax and the lexicon in second language acquisition, 197–208. Amsterdam: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/lald.30.10gre
  34. Hale, Ken & Krauss, Michael & Watahomigie, Lucille J. & Yamamoto, Akira Y. & Craig, Colette & Jeanne, LaVerne Masayesva & & England, Nora C. (1992). Endangered Languages. Language 68(1), 1–42. DOI: https://doi.org/10.2307/416368
  35. Hammarström, Harald & Forkel, Robert & Haspelmath, Martin & Bank, Sebastian (2021). Glottolog 4.4. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
  36. Hammarström, Harald & Forkel, Robert & Haspelmath, Martin & Bank, Sebastian. 2023. Glottolog 4.8. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
  37. Henrich, Joseph & Heine, Steven J. & Norenzayan, Ara (2010). Most people are not WEIRD. Nature 466, 29. DOI: https://doi.org/10.1038/466029a
  38. Kaiping, Gereon A. & Klamer, Marian (2022). The dialect chain of the Timor-Alor-Pantar language family: A new analysis using systematic Bayesian phylogenetics. Language Dynamics and Change 12(2), 274–326. DOI: https://doi.org/10.1163/22105832-bja10019
  39. Kashima, Eri (2020). Language In my mouth: Linguistic variation in the Nmbo speech community of southern New Guinea. PhD dissertation, Australian National University.
  40. Kelly, Barbara F. & Forshaw, William & Nordlinger, Rachel & Wigglesworth, Gillian (2015). Linguistic diversity in first language acquisition research: Moving beyond the challenges. First Language 35(4–5), 286-304. DOI: https://doi.org/10.1177/0142723715602350
  41. Kerswill, Paul (1996). Children, adolescents, and language change. Language Variation and Change 8(2), 177–202. DOI: https://doi.org/10.1017/S0954394500001137
  42. Kidd, Evan & Garcia, Rowena (2022). How diverse is child language acquisition research? First Language 42(6), 703–735. DOI: https://doi.org/10.1177/01427237211066405
  43. Kim, Ah-Young (Alicia) & Park, Anne & Lust, Barbara (2016). Simultaneous vs. successive bilingualism among preschool-aged children: A study of four-year-old Korean–English bilinguals in the USA. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21(2), 164–178. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1145186
  44. Klamer, Marian (2017). The Alor-Pantar languages: Linguistic context, history and typology. In Klamer, Marian (ed.), The Alor-Pantar languages: History and typology, 2nd edition, 1–48. Berlin: Language Science Press.
  45. Klamer, Marian & Saad, George (2020). Reduplication in Abui: A case of pattern extension. Morphology 30(4), 311–346. DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-020-09369-z
  46. Kratochvíl, František (2007). A grammar of Abui: A Papuan language of Alor. PhD dissertation, Leiden University.
  47. Kulick, Don & Dobrin, Lisa M. (forthcoming). Exchanging language: Explaining language shift in Papua New Guinea. In Evans, Nicholas & Fedden, Sebastian (eds.), The Oxford Guide to the Papuan Languages. Oxford: Oxford University Press.
  48. Kulick, Don & Terrill, Angela (2019). A grammar and dictionary of Tayap: The life and death of a Papuan language. Boston/Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9781501512209
  49. Lambrecht, Philip & Kassell, Alison & Potter, Margaret & Tucker, Sarah (2008). The sociolinguistic situation of the Uyajitaya [duk] language. Retrieved from https://www.sil.org/resources/archives/9137, accessed 2023-10-25.
  50. Lambrecht, Philip & Kassell, Alison & Potter, Margaret & Tucker, Sarah (2009). A sociolinguistic profile of the Waube [kop] language group. Retrieved from https://www.sil.org/resources/publications/entry/9140, accessed 2023-10-25.
  51. Landweer, M. Lynn (1998). Indicators of ethnolinguistic vitality: Case study of two languages: Labu and Vanimo. In Ostler, Nicholas (ed.), Proceedings of the second FEL conference: Endangered languages – what role for the specialist? (Edinburgh, Scotland, September 25-27, 1998), 64–72. Bath: Foundation for Endangered Languages.
  52. Landweer, M. Lynn (2012). Methods of language endangerment research: A perspective from Melanesia. International Journal of the Sociology of Language 214, 153–178. DOI: https://doi.org/10.1515/ijsl-2012-0024
  53. Lee, Hope & Sawi, Agustina (2005). Draft survey report on the Sobei related languages in Sarmi county, northeastern Papua, Indonesia. Unpublished manuscript, SIL Electronic Survey Reports.
  54. Lee, Nala H. & Van Way, John R. (2016). Assessing levels of endangerment in the Catalogue of Endangered Languages (ElCat) using the Language Endangerment Index (LEI). Language in Society 45(2), 271–292. DOI: https://doi.org/10.1017/S0047404515000962
  55. Lee, Nala H. & Van Way, John R. (2018). Assessing degrees of language endangerment. In The Oxford handbook of endangered languages, 48–65. Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190610029.013.5
  56. Lee, Sang-kem & Wambaliau, Theresia (2004). Draft survey report on the Kwanem languages in northeastern Papua, Indonesia. Unpublished manuscript, SIL Electronic Survey Reports.
  57. Lewis, M. Paul & Simons, Gary F. (2010). Assessing endangerment: Expanding Fishman’s GIDS. Revue Roumaine de Linguistique 55(2), 103–120.
  58. Lüpke, Friederike (2016). Uncovering small-scale multilingualism. Critical Multilingualism Studies 4(2), 35–74.
  59. Lüpke, Friederike (2021). Patterns and perspectives shape perceptions: Epistemological and methodological reflections on the study of small-scale multilingualism. International Journal of Bilingualism 25(4), 878–900. DOI: https://doi.org/10.1177/13670069211023145
  60. Lust, Barbara C. (2006). Child language: Acquisition and growth. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511803413
  61. McConvell, Patrick (1991). Understanding language shift: A step towards language maintenance. In Romaine, Suzanne (ed.), Language in Australia, 143–155. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511620881.010
  62. McLaughlin, Barry (1978). Second language acquisition in childhood. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
  63. Meakins, Felicity & Green, Jennifer & Turpin, Myfany (2018). Understanding linguistic fieldwork. London/New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203701294
  64. Meisel, Jürgen M. (2009). Second language acquisition in early childhood. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 28, 5–34. DOI: https://doi.org/10.1515/ZFSW.2009.002
  65. Morin, Izak (2016). Marginalizing and revaluing Papuan Malay: The impact of politics, policy and technology in Indonesia. In Margins, Hubs, and Peripheries in a Decentralizing Indonesia, 101–111.
  66. Moseley, Christopher (ed.) (2010). Atlas of the world’s languages in danger, 3rd ed. Paris: UNESCO Publishing.
  67. Mühlhäusler, Peter (2006). Naming languages, drawing language boundaries and maintaining languages with special reference to the linguistic situation in Papua New Guinea. In Cunningham, Denis & Ingram, David E. & Sumbuk, Kenneth (eds.), Language diversity in the Pacific: Endangerment and survival, 24–39. Clevedon: Multilingual Matters Ltd. DOI: https://doi.org/10.21832/9781853598685-006
  68. Nazarudin (2021). Review of “Austronesian undressed.” Presented at the book discussion “Austronesian undressed: How and why languages become isolating.” Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=2J2qCc7SFKY, accessed 2023-11-09.
  69. O’Shannessy, Carmel & Davidson, Lucinda (2020). Language contact and change through child first language acquisition. In Hickey, Raymond (ed.), The handbook of language contact, second edition, 67–91. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781119485094.ch3
  70. Paauw, Scott H. (2008). The Malay contact varieties of eastern Indonesia: A typological comparison. PhD dissertation, State University of New York, Buffalo.
  71. Pakendorf, Brigitte & Dobrushina, Nina & Khanina, Olesya (2021). A typology of small-scale multilingualism. International Journal of Bilingualism 25(4), 835–859. DOI: https://doi.org/10.1177/13670069211023137
  72. Paradis, Johanne (2007). Early bilingual and multilingual acquisition. In Auer, Peter & Wei, Li (eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication, 15–44. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110198553.1.15
  73. Pearson, Barbara Zurer (2009). Children with two languages. In Bavin, Edith L. (ed.), The Cambridge handbook of child language, 379–397. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511576164.021
  74. Peddie, Emma (2021). Delayed vernacular production in Melanesia: A case study-based analysis. MA dissertation, University of Edinburgh.
  75. Polinsky, Maria (2015). Heritage languages and their speakers: State of the field, challenges, perspectives for future work, and methodologies. Zeitschrift für Fremdsprachwissenschaft. Retrieved from https://dash.harvard.edu/handle/1/37108756
  76. Ridge, Eleanor (2019). Variation in Vatlongos verbal morphosyntax: speaker communities in Southeast Ambrym and Mele Maat. PhD dissertation, University of London (SOAS).
  77. Ross, Malcolm (2013). Diagnosing contact processes from their outcomes: The importance of life stages. Journal of Language Contact 6(1), 5–47. DOI: https://doi.org/10.1163/19552629-006001002
  78. Saad, George (2020). Variation and change in Abui: The impact of Alor Malay on an indigenous language of Indonesia. PhD dissertation, Leiden University.
  79. Saad, George (2023). Semantic variation in a bilingual speech community. In Klamer, Marian & Moro, Francesca (eds.), Traces of contact in the lexicon: Austronesian and Papuan studies, 392–420. Leiden: Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004529458_012
  80. Saad, George & Klamer, Marian & Moro, Francesca (2019). Identifying agents of change: Simplification of possessive marking in Abui-Malay bilinguals. Glossa: A Journal of General Linguistics 4(1), 1–29. DOI: https://doi.org/10.5334/gjgl.846
  81. Sankoff, Gillian (1980). Multilingualism in Papua New Guinea. In Sankoff, Gillian (ed.), The social life of language, 95–132. Pennsylvania: University of Pennsylvania Press. DOI: https://doi.org/10.9783/9781512809589-008
  82. Schapper, Antoinette & Huber, Juliette & van Engelenhoven, Aone (2017). The relatedness of Timor-Kisar and Alor-Pantar languages: A preliminary demonstration. In Klamer, Marian (ed.), The Alor-Pantar languages: History and typology, 2nd edition, 99–154. Berlin: Language Science Press.
  83. Schneider, Katharina (2018). Matrilineal kinship at sea in Bougainville, PNG. Humaniora 30(3), 223–236. DOI: https://doi.org/10.22146/jh.39083
  84. Shneidman, Laura A. & Goldin-Meadow, Susan (2012). Language input and acquisition in a Mayan village: How important is directed speech? Developmental Science 15(5), 659–673. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-7687.2012.01168.x
  85. Sloan, Bodean & Meakins, Felicity & Algy, Cassandra (2022). Intergenerational changes in Gurindji Kriol: Comparing apparent-time and real-time data. Asia-Pacific Language Variation 8(1), 1–31. DOI: https://doi.org/10.1075/aplv.21001.slo
  86. Spencer, Juliann & Cott, Sara Van & MacKenzie, Bonnie (2013). A sociolinguistic survey of the Amio-Gelimi language area. Retrieved from https://www.sil.org/resources/archives/54624, accessed 2023‑11‑09.
  87. Stanford, James N. (2009). Clan as a sociolinguistic variable: Three approaches to Sui clans. In Stanford, James N. & Preston, Dennis R. (eds.), Variation in indigenous minority languages, 463–484. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/impact.25.23sta
  88. Stokhof, Willem Arnoldus Laurens (1984). Annotations to a text in the Abui language (Alor). Bijdragen Tot de Taal-, Land- En Volkenkunde 140, 106–162. DOI: https://doi.org/10.1163/22134379-90003430
  89. Suastra, Made (2022). Roadmap penelitian bahasa ibu. Denpasar: Suasta Nulus.
  90. Thomason, Sarah (2010). Contact explanations in linguistics. In Hickey, Raymond (ed.), The handbook of language contact, 31–47. Oxford: Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781444318159.ch1
  91. Thurston, William R. (1992). Sociolinguistic typology and other factors effecting change in northwestern New Britain, Papua New Gunea. In Culture change, language change: Case studies from Melanesia, 123–139. Canberra: Pacific Linguistics.
  92. Trudgill, Peter (2009). Sociolinguistic typology and complexification. In Sampson, Geoffrey & Gil, David & Trudgill, Peter (eds.), Language complexity as an evolving variable, 98–109. Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780199545216.003.0007
  93. UNESCO Ad Hoc Expert Group on Endangered Languages (2003). Language vitality and endangerment. Retrieved from https://ich.unesco.org/doc/src/00120-EN.pdf, accessed 2025-04-09.
  94. Vaughan, Jill & Singer, Ruth (2018). Indigenous multilingualisms past and present. Language & Communication 62(B), 83–90. DOI: https://doi.org/10.1016/j.langcom.2018.06.003
  95. Williams, Nicholas J. (2017). Kula. In Schapper, Antoinette (ed.), The Papuan languages of Timor, Alor, and Pantar: Volume 2, 185–266. Boston/Berlin: Mouton de Gruyter. DOI: doi.org/10.1515/9781614519027-004
  96. Wurm, Stephen Adolphe & Hattori, Shiro (1981). Language atlas of the Pacific area: New Guinea area, Oceania, Australia; 2, Japan area, Taiwan-Formosa, Philippines, Mainland and insular South-East Asia. Canberra: Pacific Linguistics.